Bulletin 182

Medjugorje, 26 gennaio  2003

 

 

 

"Cari figli, con questo messaggio vi invito di nuovo a pregare per la pace. Specialmente adesso quando la pace è in crisi, voi siate quelli che pregano, e testimoniano la pace. Figlioli, siate pace in questo mondo inquieto. Grazie per aver risposto alla mia chiamata."

25 gennaio 2003

 

 

 

{0>GDJE BOG STANUJE?<}0{>DOVE ABITA DIO?<0}

 

            {0>Svaki čovjek, tvrde psiholozi i teolozi, teži za nekom višom silom.<}0{>Tutti gli uomini, lo sostengono psicologi e teologi, aspirano ad una forza superiore.<0} {0>Svoj pogled upravlja prema nebu.<}0{>Essi rivolgono il loro sguardo al cielo. <0} {0>Ljudi traže i trajno žude za onim koji je uzrok našega postojanja.<}0{>Gli uomini cercano ed anelano ardentemente a colui che è la causa del nostro esistere.<0} {0>To je, po sebi, normalna stvar.<}0{>Questa è, di per sé, una cosa normale.<0} {0>Naše traženje je ljudska stvarnost.<}0{>La nostra ricerca è una realtà umana. <0} {0>Mi ne možemo sami.<}0{>Noi non possiamo fare tutto da soli. <0} {0>No,  nameće se pitanje kako tražimo i koga zapravo tražimo?<}0{>Ed allora ci si chiede: come cerchiamo e chi realmente cerchiamo?<0} {0>Tražimo li svoga Stvoritelja ili nekog nestvarnog boga načinjenog prema našim maštanjima i potrebama?<}0{>Cerchiamo il nostro creatore o un qualche dio irreale realizzato sulla base delle nostre fantasie e dei nostri bisogni?<0}

            {0>Ljudi, kao Božja stvorenja, u svakom slučaju trebaju čeznuti i tražiti Boga Oca koji je htio da mi postojimo kao odsjaj njegova lica.<}0{>Gli uomini, in quanto creature divine, hanno sempre bisogno di aspirare e cercare Dio Padre, che ha voluto che noi esistessimo come riflesso del suo volto. <0} {0>Svako drugo traženje je stranputica i svaka druga čežnja je iluzija.<}0{>Qualsiasi altra ricerca è solo una deviazione ed ogni altra aspirazione un’illusione. <0} {0>Naš kršćanski Bog je stvarnost, on nije izmišljeni bog, nego Emanul – s nama Bog.<}0{>Il nostro Dio cristiano è realtà; egli non è un dio immaginario, ma l’Emmanuel, il Dio con noi.<0} {0>On je Bog prisutan u svemu što nas okružuje.<}0{>Egli è il Dio presente in tutto quello che ci circonda. <0} {0>Za takvim Bogom tragajmo i njegovu prisutnost čeznimo.<}0{>Questo è il Dio che ricerchiamo ed alla cui presenza aneliamo. <0}

            {0>Divna je ona slika iz Ivanova evanđelja.<}0{>C’è un’immagine meravigliosa del vangelo di Giovanni. <0} {0>Dvojica učenika pitaju Isusa:<}0{>Due discepoli chiedono a Gesù: <0} {0>«Rabbi» - što znači:<}0{>«Rabbì» - che tradotto significa: <0} {0>«Učitelju gdje stanuješ?».<}0{>«Maestro, dove stai?».<0} {0>Reče im:<}0{>Disse loro:<0} {0>«Dođite i vidjet će te».<}0{>«Venite e vedrete».<0} {0>(Iv 1, 38-39) Ovaj kratki dijalog puno kazuje i otkriva.<}0{>(Gv 1, 38-39). Questo breve dialogo dice e rivela molto. <0} {0>Otkriva ljudsku čežnju za Bogom i konkretan Božji poziv na susret s njim.<}0{>Rivela l’aspirazione umana a Dio e l’invito concreto di Dio all’incontro con Lui. <0} {0>Što je Isus mislio pod onim pozivom:<}0{>Cosa intendeva Gesù con questo invito? <0} {0>«Dođite i vidite»?<}0{>«Venite e vedrete»?<0} {0>Kamo bi to, nameće se pitanje, učenici trebali poći da susretnu svoga Učitelja?<}0{>Ci si chiede: dove dovevano andare i discepoli per incontrare il loro Maestro?<0} {0>Možda, ponekad, pomislimo kako trebamo hodati od mjesta do mjesta da bismo se  susreli s Bogom.<}0{>Forse a volte pensiamo a come dobbiamo spostarci da un posto all’altro per incontrare Dio. <0} {0>Tražimo ga a zapravo mi ne znamo gdje on stanuje, gdje je njegova adresa.<}0{>Lo cerchiamo, ma in realtà non sappiamo dove vive, quale sia il suo indirizzo. <0} {0>Važno je znati da Bog nije skriveni Bog, on nam se objavio, on nam stalno govori, daruje nam se u svakom trenutku.<}0{>E’ importante sapere che Dio non è un Dio nascosto; Egli parla costantemente e ci si dona in ogni momento. <0} {0>Govori nam i u Međugorju po Mariji.<}0{>Ci parla anche a Medjugorje attraverso Maria. <0} {0>Govori nam u šutnji naše ponizne molitve, u svakom uzdahu, u daru vremena, u životu prirode, ljudi, sunca…<}0{>Ci parla nel silenzio della nostra umile preghiera, nel dono del tempo, nella vita della natura, degli uomini, del sole…<0}

            {0>Božja adresa je u nama,  u tvome bratu, sestri… Mi smo hramovi Duha Svetoga.<}0{>L’indirizzo di Dio è in noi, in tuo fratello, tua sorella… Noi siamo tempio dello Spirito Santo.<0} {0>Bog stanuje u nama ako mu nismo grijehom zapriječili put.<}0{>Dio vive in noi se noi, con il peccato, non gli sbarriamo la via. <0} {0>Bog stanuje u srcu tvoga bližnjega kojeg si možda prezreo i ostavio.<}0{>Dio vive nel cuore del tuo prossimo che forse hai disprezzato e abbandonato. <0} {0>Bog te poziva da ga dođeš posjetiti na adresi gdje su bolesni, siromašni, odbačeni, gladni i žedni, gdje su invalidi i nezaposleni.<}0{>Dio ti invita ad andare a trovarlo all’indirizzo dove ci sono i malati, i poveri, i rifiutati, gli affamati, gli assetati, dove ci sono invalidi e disoccupati. <0} {0>Tamo je Božja adresa.<}0{>E’ quello l’indirizzo di Dio. <0} {0>Tu nas Isus poziva da ga tražimo.<}0{>E’ qui che Gesù ci invita a cercarlo. <0} {0>Dopustimo mu zato da nas povede u svoje stanove i otkrije svoj dom.<}0{>Permettiamogli di condurci nelle sue case e di farcele vedere. <0}   

 

{0>fra Mario Knezović<}0{>fra Mario Knezović<0}

 

 

 

{0>V I J E S T I<}0{>NOTIZIE<0}

 

 

 

{0>BROJ PRIČESTI I KONCELEBRANATA<}0{>NUMERO DI COMUNIONI E DI CONCELEBRANTI<0}

{0>Tijekom prosinca u župi Međugorje podijeljeno je 50 000  svetih pričesti, a na sv. misama koncelebriralo je  916 svećenika iz domovine i inozemstva.<}0{>Durante il mese di dicembre nella parrocchia di Medjugorje sono state impartite 50.000 Eucarestie e le Sante Messe sono state concelebrate da 916 sacerdoti provenienti dal paese e dallestero. <0} {0>U prosincu su u Međugorju boravile hodočasničke skupine iz:<}0{>Durante il mese di dicembre a Medjugorje hanno soggiornato gruppi di pellegrini provenienti da: <0} {0>Koreje, Italije, Njemačke, Poljske, Velike Britanije, Austrije, Francuske, Slovačke, Češke,  SAD-a, Rumunjske, Portugala, Slovenije, Nizozemske, Libanona, Kine, Latvije, Paname,  Hrvatske, te Bosne i Hercegovine.<}0{>Corea, Italia, Germania, Polonia, Gran Bretagna, Austria, Francia, Repubblica Slovacca, Repubblica Ceca, USA, Romania, Portogallo, Slovenia, Paesi Bassi, Libano, Cina, Lettonia, Panama, Croazia e Bosnia Erzegovina. <0} 

            {0>Tijekom protekle 2002. godine u župi  Međugorje podijeljeno je  1 138 000 svetih pričesti, a na sv. misama je koncelebriralo 27 377 svećenika iz domovine i inozemstva.<}89{>Nel corso del 2002 nella parrocchia di Medjugorje sono state impartite 1.138.000 Eucarestie e le Sante Messe sono state concelebrate da 27.377 sacerdoti provenienti dal paese e dall’estero. <0}

 

{0>GODIŠNJI SUSRET I DUHOVNA OBNOVA ZA STIPENDISTE FONDA «FRA SLAVKO BARBARIĆ» <}0{>INCONTRO ANNUALE E RINNOVAMENTO SPIRITUALE PER I BORSISTI DEL FONDO FRA SLAVKO BARBARIĆ<0} 

 {0>prosinca 2002. održan je godišnji susret članova Središnjeg odbora Fonda «Fra Slavko Barbarić»sa studentima korisnicima stipendije.<}0{>Il 29 dicembre 2002 si è svolto lincontro annuale dei membri del Comitato centrale della Fondazione «Fra Slavko Barbarić» con gli studenti che usufruiscono delle borse di studio. <0} {0>Studente je pozdravio predsjednik Fonda  fra Ivan Sesar, zahvalivši im što su se okupili u tako velikom broju i naglasio da im dar Fonda treba biti poticajem i dalje marljivo razvijati darove koje im je Bog dao.<}0{>Gli studenti sono stati salutati dal Presidente della Fondazione fra Ivan Sesar, che li ha ringraziati per aver partecipato così numerosi, sottolineando che il Fondo deve essere per loro stimolo a sviluppare ulteriormente i doni che Dio ha loro concesso. <0} {0>Također je pozdravio i nazočnog župnika fra Branka Radoša i zahvalio na svemu što čini za Fond.<}0{>Egli ha inoltre salutato il parroco fra Branko Radoš, ringraziandolo per tutto quello che fa per la Fondazione. <0} {0>Ovom prigodom trebao je biti uručen zlatnik Fonda prof. dr. fra Ljudevitu Rupčiću, jednom od njegovih najvećih donatora, ali zbog odsutnosti bit će mu uručen drugom prigodom.<}0{>In questa occasione si doveva consegnare la medaglia doro della Fondazione a fra Ljudevit Rupčić, uno dei suoi maggiori donatori ma, poiché non era presente, gli sarà consegnata in altra occasione. <0} {0>Studenti i članovi Središnjeg odbora posjetili su  grob fra Slavka Barbarića, utemeljitelja Fonda, nakon čega su zajedno slavili Euharistiju.<}0{>Gli studenti ed i membri del Comitato centrale si sono recati in visita alla tomba di fra Slavko Barbarić, fondatore  della Fondazione, e poi hanno celebrato insieme lEucarestia. <0} {0>Nakon sv. mise održana je tribina:<}0{>Dopo la S. Messa ha avuto luogo il dibattito: <0} {0>«Mladi i ovisnost».<}0{>«I giovani e la dipendenza».<0} {0>Gosti tribine bili su bivši ovisnici iz zajednice «Cenacolo».<}0{>Ospiti del dibattito sono stati gli ex-tossicodipendenti della comunità «Cenacolo».<0} {0>Susret je završio domjenkom uz razgovor.<}0{>Lincontro si è concluso con il dibattito. <0}

{0>Od 29. prosinca 2002. do 1. siječnja 2003. u organizaciji Fonda u kući molitve «Domus pacis» održan je i seminar duhovne obnove za studente.<}0{>Dal 29 dicembre 2002 all1 gennaio 2003 la Fondazione ha organizzato un seminario di rinnovamento spirituale per gli studenti, tenutosi presso la «Domus pacis». <0} {0>Vodili su ga fra Ljubo Kurtović,  te sestre Petra Bagarić i Leopoldina Kovačević.<}0{>Il seminario è stato guidato da fra Ljubo Kurtović,  suor Petra Bagarić e suor Leopoldina Kovačević.<0}

{0>Svi oni koji žele pomoći u ostvarenju ciljeva ovoga Fonda mogu se obratiti na naslov:<}0{>Tutti coloro che desiderano contribuire alla realizzazione degli obiettivi della Fondazione possono rivolgersi a: <0} {0>Fond Fra Slavko Barbarić Međugorje,  PP 29, 88266 Međugorje, Bosna i Hercegovina; tel/fax:<}0{>Fond Fra Slavko Barbarić Međugorje,  PP 29, 88266 Međugorje, Bosnia- Erzegovina; tel/fax<0} {0>00387 36 651 549;  e-mail:<}0{>00387 36 651 549;  e-mail:<0} studenti.talenti@tel.net.ba

 

{0>NOVA GODINA U MEĐUGORJU<}0{>IL CAPODANNO A MEĐUGORJE<0}

{0>Na molitvenom bdijenju i dočeku Nove godine u Međugorju ove se godine okupilo nekoliko  tisuća hodočasnika iz brojnih zemalja sa svih  kontinenata.<}0{>In occasione della veglia di preghiera per l’attesa del  Nuovo Anno a Medjugorje, quest’anno si sono radunate alcune migliaia di fedeli provenienti da diversi paesi di tutti i continenti. <0} {0>Molitveno bdijenje predvodili su fra Ljubo Kurtović i fra Mario Knezović, a u koncelebraciji je sudjelovalo oko stotinu svećenika.<}0{>La veglia di preghiera è stata guidata da fra Ljubo Kurtovic e fra Mario Knezovic, ma alla concelebrazione hanno preso parte circa un centinaio di sacerdoti. <0} {0>Zbog nedostatka prostora u župnoj crkvi, hodočasnici i župljani sudjelovali su u molitvi putem video zaslona u dvorani, te u šatoru.<}0{>A causa della mancanza di spazio nella chiesa parrocchiale, i pellegrini ed i parrocchiani si sono uniti alla preghiera grazie ad uno schermo video posto nel salone ed in un tendone. <0} {0>Bdijenje i sv. misa trajali su od 22 sata do 1 ujutro i bili su prevođeni na više jezika..<}0{>La veglia e la S. Messa sono proseguite dalle ore 22 fino all’1 del mattino e sono state ufficiate in più lingue. <0}

{0>U našem nemirnom svijetu u kojemu počesto sve izgleda beznadno ovo vjerničko mnoštvo, a posebice mladi kojih je za Novu godinu u Međugorju najviše, znak su nade za jedan bolji svijet.<}0{>Nel nostro mondo inquieto, nel quale spesso tutto sembra disperato, questa moltitudine di credenti, ed in modo particolare i giovani che sono i più numerosi a Medjugorje per l’Anno Nuovo, sono un segno di speranza per un mondo migliore. <0}

 

{0>KARDINAL SCHÖNBORN, NADBISKUP BEČA, O MEĐUGORJU <}0{>IL CARDINALE SCHÖNBORN ARCIVESCOVO DI VIENNA A PROPOSITO DI MEDJUGORJE <0}

{0>prosinca 2002. u svojoj propovijedi u bečkoj katedrali, kardinal Schönborn o Međugorju je kazao slijedeće:<}0{>L1 dicembre 2002, durante la sua omelia nella cattedrale di Vienna, il cardinale Schönborn ha detto quanto segue a proposito di Medjugorje: <0}

{0>Ne bih se htio očitovati o Međugorju sa stajališta crkvenoga pravorijeka.<}0{>Non vorrei esprimermi su Medjugorje come se si trattasse di una sentenza della Chiesa.<0} {0>Pa ipak, mogu ustanoviti samo jedno, i to neprestance i uvijek iznova:<}0{>Tuttavia posso constatare una cosa sola, incessante e continua: <0} {0>da je to mjesto očito postalo intenzivna misijska postaja samoga Neba, gdje desetci tisuća ljudi pronalaze molitvu, ispovijed, obraćenje, pomirenje, ozdravljenje, dublju vjeru.<}0{>questo luogo è evidentemente divenuto unintensa postazione missionaria celeste, dove decine di migliaia di persone riscoprono la preghiera, la confessione, la conversione, la riconciliazione, la guarigione ed una fede più profonda. <0}

 

{0>RADIOPOSTAJA «MIR» MEĐUGORJE:<}0{>STAZIONE RADIO «MIR» MEĐUGORJE:<0} {0>NOVA SATINCA PROGRAMA <}0{>LA NUOVA PROGRAMMAZIONE<0}

{0>Radiopostaja "Mir" Međugorje od Nove godine proširila je satnicu emitiranja vlastitog programa, koji sada traje od 10 do 22 sata.<}0{>La stazione radio Mir Medjugorje con il Nuovo Anno ha ampliato il suo orario di programmazione, che ora copre la fascia dalle 10 alle 22. <0} {0>Program je obogaćen novim zanimljivim sadržajima vjerskog i društvenog života.<}0{>La programmazione è stata arricchita da nuovi interessanti contenuti di vita religiosa e sociale. <0} {0>Prema odluci CRA-a (Regulatorne agencije za komunikacije) Radiopostaja «Mir» Medjugorje pustila je u rad svoj osmi predajnik smješten na Kozari kod Banja Luke koji emitira na frekvenciji 106,7 MHz.<}0{>Secondo quanto deciso dal CRA (lente che regolamenta le comunicazioni), la stazione radio Mir Medjugorje ha lasciato in funzione il suo ottavo trasmettitore, situato a Kozara, presso Banja Luka, che trasmette sulla frequenza 106,7 MHz.<0} {0>Tako program radiopostaje od polovice prosinca mogu čuti i stanovnici banjalučkog kraja, Jajca i sjeverne Bosne.<}0{>Pertanto, a partire dalla metà di dicembre, possono ascoltare i programmi anche gli abitanti della zona di Banja Luka, Jajce e della Bosnia settentrionale. <0}

 

{0>VJERSKO -  HUMANITARNA UDRUGA «MEDJUGORJE-MIR»<}0{>ASSOCIAZIONE RELIGIOSO – UMANITARIA «MEDJUGORJE-MIR»<0}

{0>Vjersko - humanitarna udruga «Međugorje – Mir» utemeljena je 1992. godine.<}0{>L’associazione religioso- umanitaria «Međugorje – Mir» è stata costituita nel 1992. <0} {0>Od samog početka pa do svoje smrti 21. siječnja 2002. njen predsjednik i duhovni voditelj bio je fra Leonard Oreč.<}0{>Dalla sua costituzione e fino al momento della sua morte, presidente e guida spirituale dell’associazione è stato fra Leonard Orec.<0} {0>Sjedište udruge je u Splitu, u Republici Hrvatskoj, u prostorijama Franjevačkog samostana na Poljudu.<}0{>L’associazione ha sede a Spalato, nella Repubblica Croazia, presso il convento francescano di Poljud. <0} {0>Ured udruge djeluje i u BiH,  u župnom uredu Međugorje.<}0{>Un ufficio dell’associazione opera anche in Bosnia ed Erzegovina, presso l’ufficio parrocchiale di Medjugorje. <0} {0>Udruga okuplja ljude dobre volje sa svih strana svijeta koji žele humanitarno i karitativno djelovati.<}0{>L’associazione raduna persone di buona volontà di ogni parte del mondo che desiderano svolgere attività umanitaria e di carità. <0} {0>Oni su većinom potaknuti Gospinim porukama iz Međugorja.<}0{>La maggior parte di loro sono incoraggiati dai messaggi della Madonna di Medjugorje. <0}

{0>Ratne nevolje na ovim prostorima izazvale su pravu poplavu dobrote u srcima  međugorskih hodočasnika i prijatelja.<}0{>Le sventure della guerra in questi territori hanno suscitato una vera e propria ondata di bontà nei cuori dei pellegrini e degli amici di Medjugorje. <0} {0>Gotovo je nemoguće napraviti popis svega dobroga  što su prijatelji Međugorja učinili posredstvom ove udruge.<}0{>E’ praticamente impossibile elencare tutte le cose buone che gli amici di Medjugorje hanno compiuto grazie a quest’associazione. <0} {0>Tijekom ratnih godina u Hrvatskoj i BiH prikupljeno je i podijeljeno oko 46.000 tona humanitarne pomoći i na taj način  pomoć je stigla ne samo  do stradalih i potrebitih u Hrvatskoj i BiH, nego i do onih u Albaniji, Kosovu, Crnoj Gori i Makedoniji.<}0{>Durante gli anni della guerra in Croazia ed in Bosnia – Erzegovina sono state raccolte e distribuite circa 46.000 tonnellate di aiuti umanitari ed in questo modo gli aiuti sono arrivati non soltanto ai sofferenti ed ai bisognosi della Croazia e della Bosnia ed Erzegovina, ma anche in Albania, Kosovo, Montenegro e Macedonia. <0} {0>Zahvaljujući međugorskim dobročiniteljima za vrijeme kriznih situacija  pomoć je, posredstvom udruge, stizala i do Equadora, Pakistana i Afganistana.<}0{>Grazie ai benefattori di Medjugorje, durante i momenti di crisi gli aiuti, grazie all’associazione, sono giunti persino in Ecuador, Pakistan, ed Afganistan. <0} {0>Ostale aktivnosti udruge su:<}0{>Tra le altre attività dell’associazione ci sono: <0} {0>pomoć u obnovi ratom razrušenih područja, skrb za bolesne i hendikepirane, kumstva ugroženoj djeci, pomoć studentima, pomoć Kosovu, Albaniji i Makedoniji, projekti misijske evangelizacije, te posebni doprinosi promicanju kulture mira i solidarnosti.<}0{>aiuti per la ricostruzione dei territori distrutti dalla guerra, assistenza ai malati ed handicappati, protezione dell’infanzia abbandonata, aiuto agli studenti, aiuti al Kosovo, Albania, e Macedonia, progetti di evangelizzazione missionaria ed in modo particolare contributo alla cultura della pace e della solidarietà. <0}

{0>Fra Leonard je u svom vrlo plodnom franjevačkom i  humanitarnom radu marljivo izgrađivao putove koji su povezali ljude, te promicali mir i solidarnost.<}0{>Fra Leonard, grazie al suo fruttuosissimo lavoro francescano ed umanitario, ha meravigliosamente intessuto vie che hanno legato gli uomini favorendo la pace e la solidarietà <0} {0>Mnogim hodočasnicima i prijateljima Međugorja pomogao je da čine dobro diljem svijeta.<}0{>Ha aiutato molti pellegrini ed amici di Medjugorje a compiere del bene in tutto il mondo. <0} {0>Zajedno s njima, a uz pomoć Kraljice Mira, gradio je treće međugorsko brdo – Brdo dobrote.<}0{>Insieme a loro, e con l’aiuto della Regina della Pace, è stato realizzato il terzo monte di Medjugorje, il Monte della bontà. <0} {0>Nakon fra Leonardove smrti za voditelja udruge «Međugorje – Mir» izabran je fra Ivan Landeka.<}0{>Dopo la morte di fra Leonard, fra Ivan Landeka è stato eletto quale nuova guida dell’associazione «Medugorje – Mir».<0} {0>Udruga nastavlja raditi i  bit će i nadalje na usluzi svima koji žele pomagati, kao i onima kojima je pomoć potrebna.<}0{>L’associazione continua ad operare e sarà ancora a servizio di quanti intende aiutare e di quanti hanno bisogno di aiuto. <0} {0>Rad udruge  se nastavlja, sada podupiran fra Leonardovim molitvama i zagovorom  s nebesa  da maleni ovoga svijeta budu viđeni i zbrinuti.<}0{>Il lavoro dell’associazione continua, ora sostenuto dalle preghiera e dall’intercessione di fra Leonard dal cielo, affinché si vedano e ci si prenda cura anche dei piccoli di questo mondo. <0}

{0>Svi oni koji žele nastaviti surađivati s udrugom «Međugorje – Mir», te oni koji će nam se ubuduće  pridružiti  u radu za dobro ljudi u nevolji, mogu nas kontaktirati na adresu:<}0{>Tutti coloro che desiderano continuare a collaborare con l’associazione «Međugorje – Mir», ed anche chi si unirà a noi in futuro per il bene di coloro che sono in difficoltà, possono contattarci al seguente indirizzo: <0}

{0>«MEĐUGORJE – MIR«<}72{>«MEĐUGORJE-MIR» <0}

{0>Poljudsko šetalište 4<}0{>Poljudsko šetalište 4<0}

{0>21000 SPLIT, HRVATSKA<}0{>21000 SPLIT, CROAZIA<0}

{0>tel.<}0{>tel.<0} 00385-21-381 322

{0>fax.<}0{>fax.<0} 00385-21-381 324

{0>e-mail:<}0{>e-mail:<0} {0>medjugorje-split@st.hinet.hr<}0{>medjugorje-split@st.hinet.hr<0}

{0>Jednom prigodom fra Leonard je napisao:<}0{>Una volta fra Leonard scrisse:<0}

{0>«Čovjek u nevolji je Gospina briga.<}0{>«L’uomo in difficoltà sta a cuore della Vergine. <0} {0>Ona vidi nevolju očima i srcem, kao nekoć u Kani Galilejskoj.<}0{>Ella vede la difficoltà con gli occhi e con il cuore come una volta fece a Cana in Galilea.<0} {0>Vidjela je prognanike na Jadranskoj obali, gladne u Bosni, povratnike u Iloku.<}0{>Ha visto i profughi sulle coste dell’Adriatico, gli affamati in Bosnia, gli esuli a Ilok. <0} {0>Njezinom majčinskom oku nisu izmakli ni muslimani s Kosova, ni gladni pravoslavci u Makedoniji.<}0{>Al suo occhio materno non sono sfuggiti neppure i musulmani del Kosovo, né gli ortodossi affamati della Macedonia. <0} {0>Ona je upozorila Isusa :<}0{>Ella fece notare a Gesù:<0} {0>'Nemaju kruha', a Isus naredio učenicima 'Dajte im vi jesti'.<}0{>‘Non hanno pane’ E Gesù ordinò ai discepoli ‘Date loro da mangiare’<0} {0>Tako se događaju čudesa i u naše vrijeme.<}0{>Così anche nella nostra epoca avvengono i miracoli.<0} {0>Bog ih čini uz pomoć ljudi.»<}0{>Dio li compie con l’aiuto degli uomini.»<0}

{0>Na prvu obljetnicu  smrti fra Leonarda Oreča, 21.siječnja 2003., slavit će se svete mise u njegov spomen u crkvi sv.<}0{>In occasione del primo anniversario della morte di fra Leonard Oreč, il 21 gennaio 2003, saranno celebrate delle S. Messe in suo ricordo nella chiesa di San <0} {0>Jakova u Međugorju u 18 sati, u župnoj crkvi u Posušju u 16 sati,  u crkvi Franjevačkog samostana u Zagrebu u 19 sati, te 23. siječnja 2003. u 18 sati u crkvi Franjevačkog samostana  Poljud u Splitu.<}0{>Giacomo a Medjugorje, alle ore 18, nella chiesa parrocchiale di Posušje alle ore 16, nella chiesa del convento francescano di Zagabria alle ore 19 ed il 23 gennaio alle ore 18 nella chiesa del convento francescano di Poljud a Spalato. <0}

{0>Pokoj vječni daruj mu, Gospodine!<}0{>Signore, dona lui il riposo eterno!<0}

 

3. {0>MEÐUNARODNI SEMINAR ZA BRACNE PAROVE<}0{>SEMINARIO INTERNAZIONE PER LE COPPIE SPOSATE<0}

{0>Treći međunarodni susret  za bračne parove održat će se  u  Međugorju  od  13. do 16. veljače 2003. godine.<}0{>Il terzo seminario internazionale per le coppie sposate si svolgerà a Medjugorje dal 13 al 16 febbraio 2003. <0}  {0>Tema susreta je:<}0{>Il tema dell’incontro è: <0} {0>«Stavite Boga na prvo mjesto u vašim obiteljima»<}0{>“Mettete Dio al primo posto nelle vostre famiglie”<0}

{0>Preporuča se sa sobom  ponijeti <}0{>Si raccomanda di portare con se: <0}

1. {0>slušalice i mali radio sa FM frekvencijom.<}0{>cuffiette e radiolina con frequenza FM. <0}

2. {0>Bibliju <}0{>Bibbia <0}

            {0>Susret  će se održati  u dvorani  iza  crkve.<}0{>L’incontro si svolgerà nel salone dietro la chiesa. <0} {0>Prilog za troškove seminara 26 € za jedan bračni par.<}0{>Il contributo spese al seminario è di € 26 per coppia. <0} {0>Prijave možete izvršiti putem e-maila:<}0{>E’ possibile inviare le proprie adesioni al seguente indirizzo e-mail: <0} {0>medjugorje-mir@medjugorje.hr ili osobno u Uredu informacija svetišta putem telefona/faxa na broj:<}0{>medjugorje-mir@medjugorje.hr oppure direttamente all’Ufficio informazioni del santuario a mezzo telefono o fax al seguente numero: <0}  {0>00387-36-651-988 (za Mariju Dugandžić).<}0{>00387-36-651-988 (per Marija Dugandžić).<0} {0>Broj sudionika ograničen je zbog prostora pa vas molimo da svoje prijave izvršite što prije, a najkasnije do 5. veljače.<}0{>Il numero dei partecipanti è limitato per esigenze di spazio; pertanto vi esortiamo ad inviare le vostre adesioni quanto prima ed al più tardi entro il 5 febbraio. <0} {0>Isto tako molimo sve bračne parove koji će sudjelovati da sami osiguraju smještaj u Međugorju.<}0{>Inoltre invitiamo tutte le coppie che parteciperanno a trovarsi un alloggio a Medjugorje.<0}

            {0>Program seminara možete naći na našoj web stranici:<}0{>Il programma del seminario è disponibile sul nostro sito Internet al seguente indirizzo: <0} {0>www.medjugorje.hr<}0{>www.medjugorje.hr<0}

 

10. {0>MEÐUNARODNI SUSRET VODITELJA CENTARA MIRA I MEÐUGORSKIH MOLITVENIH,  HODOCASNIČKIH I KARITATIVNIH SKUPINA<}0{>INCONTRO INTERNAZIONALE DELLE GUIDE DEI CENTRI DELLA PACE E DEI GRUPPI DI PREGHIERA, PELLEGRINAGGIO E CARITA’ DI MEDJUGORJE<0}

{0>Deseti međunarodni susret  voditelja centara mira, molitvenih i karitativnih skupina  vezanih za Međugorje, održat će se  u Međugorju  od 23. do 27. veljače 2003. godine na temu:<}0{>Il decimo incontro internazionale delle guide dei centri della pace, preghiera e carità legati a Medjugorje si svolgerà a Medjugorje dal 23 al 27 febbraio 2003 e sarà dedicato al tema: <0} {0>„Bit Međugorja”.<}0{>“L’essenza di Medjugorje”.<0} {0>Broj mjesta je ograničen prostorom, a svake je godine broj sudionika sve veći.<}0{>Il numero dei posti è limitato per esigenze di spazio ed ogni anno il numero dei partecipanti è sempre maggiore. <0} {0>Stoga vas molimo da što prije, a najkasnije do 10. veljače  prijavite svoj dolazak na ovaj seminar.<}0{>Pertanto vi esortiamo ad aderire al seminario al più presto e comunque non oltre il 10 febbraio. <0} {0>Prijave izvršiti na broj tel/faxa + 387 36 651 988 (za Mariju Dugandžić) ili putem e-maila:<}0{>Le adesioni possono essere inviate al numero di telefono / fax  + 387 36 651 988 (per Marija Dugandžić) o al seguente indirizzo e-mail:<0} {0>medjugorje-mir@medjugorje.hr ili pak u Uredu informacija svetišta osobno.<}0{>medjugorje-mir@medjugorje.hr oppure direttamente all’Ufficio informazioni del seminario. <0} {0>Bit će organizirano simultano prevođenje za sve jezične skupine.<}0{>E’ previsto il servizio di traduzione simultanea per tutti i gruppi linguistici. <0} {0>Cijena seminara je 62 € po osobi.<}0{>Il costo del seminario è di € 62 a persona. <0}  {0>U cijenu su uključeni svi troškovi organizacije i rada seminara (predavači, prijevodi tekstova, simultani prijevod i zajednički ručak zadnji dan).<}0{>Il prezzo include tutte le spese di organizzazione ed i lavori del seminario (docenti, traduzione dei testi, traduzione simultanea e colazione comune dell’ultimo giorno). <0} {0>Prilikom plaćanja na početku seminara svaki će  sudionik dobiti akreditaciju koja će mu omogućiti sudjelovanje u radu.<}0{>Al momento del pagamento, all’inizio del seminario, tutti i partecipanti otterranno un accredito che darà loro la possibilità di partecipare ai lavori. <0}

{0>Za smještaj u Međugorju treba se osobno pobrinuti.<}0{>Ciascuno provvederà personalmente all’alloggio a Medjugorje.<0} {0>Vjerujemo da vama to nije poteškoća budući dugi niz godina dolazite u Međugorje i u njemu imate poznanike i prijatelje.<}0{>Siamo certi che non avrete difficoltà perché ormai venite a Medjugorje da anni e qui avete conoscenti ed amici. <0}  {0>Sa sobom treba ponijeti radio sa slušalicama radi simultanog prevođenja.<}0{>Si raccomanda di portare con sé radiolina e cuffiette per la traduzione simultanea. <0}

{0>Unaprijed se radujemo vašim prijavama i zajedničkom susretu!<}0{>Saremo lieti di ricevere le vostre adesioni e di incontrarvi!<0}

            {0>Program seminara možete naći na našoj web stranici:<}100{>Il programma del seminario č disponibile sul nostro sito Internet al seguente indirizzo: <0} {0>www.medjugorje.hr<}100{>www.medjugorje.hr<0}